Các bạn Gate thân mến, hãy hẹn nhau tại Quảng trường Gate, thưởng thức vẻ đẹp của thơ cổ Trung Quốc, cảm nhận văn hóa thơ ca lâu đời, cùng nhau tham gia một hội nghị thơ tại Quảng trường Gate có được không?
Kiều cầu tiên Tống Tần Quan Mây mỏng khéo léo, sao băng truyền nỗi hận, ngân hà xa xôi lặng lẽ vượt qua. Gió vàng sương ngọc gặp nhau, thì đã vượt qua vô số người trần. Như nước mềm mại, kỳ hẹn như mộng, khó nhìn đường về cầu Nhạn. Nếu tình yêu lâu bền, thì có cần gì sáng tối bên nhau!
Bài thơ này là tác phẩm tiêu biểu của nhà thơ Bắc Tống Tần Quan, trong bài thơ sử dụng câu chuyện thần thoại về Ngưu Lang và Chức Nữ để thể hiện sự ca ngợi và khát khao của tác giả đối với tình yêu trung thành và vĩnh cửu.
Bạn biết những bài thơ nào liên quan đến lễ Thất Tịch, hãy để lại bình luận trong khu vực bình luận, mọi người cùng thưởng thức
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
16 thích
Phần thưởng
16
6
Đăng lại
Chia sẻ
Bình luận
0/400
Ybaser
· 4phút trước
Nhanh lên và nhập một vị thế! 🚗
Xem bản gốcTrả lời0
GlacierDragon
· 3giờ trước
cảm ơn bạn đã cung cấp thông tin
Xem bản gốcTrả lời0
CoinCircleRhinoCoinC
· 9giờ trước
《Say mê Đông Phong·Thất Tịch》Lưu Chí Nến bạc lạnh ánh thu vẽ màn, Trời xanh đêm tĩnh nghỉ ngơi. Tơ nhện qua kim chỉ, Long mạch thiêu đỉnh vàng. Mừng ngày Thất Tịch nhân gian. Nằm xem sao Ngưu Lang Chức Nữ, Mặt trăng chuyển qua bóng cây phong.
Xem bản gốcTrả lời1
ShiFangXiCai7268
· 10giờ trước
Xong rồi 💪
Xem bản gốcTrả lời0
Aerobic
· 15giờ trước
快nhập một vị thế!🚗
Xem bản gốcTrả lời0
Ryakpanda
· 16giờ trước
《Say mê gió đông·Ngày Thất Tịch》Lô Chí Nến bạc ánh sáng thu lạnh vẽ màn, trời xanh đêm thanh tĩnh hiên. Tơ nhện vượt qua nến bóng dài, long mạch đốt vàng đỉnh. Mừng ngày Thất Tịch tuyệt vời trên nhân gian. Nằm ngắm chòm sao Ngưu Lang Chức Nữ, trăng chuyển qua bóng cây ngô đồng.
#Gate广场七夕心意# Chúc mừng ngày Thất Tịch🌹🌹🌹
Các bạn Gate thân mến, hãy hẹn nhau tại Quảng trường Gate, thưởng thức vẻ đẹp của thơ cổ Trung Quốc, cảm nhận văn hóa thơ ca lâu đời, cùng nhau tham gia một hội nghị thơ tại Quảng trường Gate có được không?
Kiều cầu tiên
Tống Tần Quan
Mây mỏng khéo léo, sao băng truyền nỗi hận, ngân hà xa xôi lặng lẽ vượt qua.
Gió vàng sương ngọc gặp nhau, thì đã vượt qua vô số người trần.
Như nước mềm mại, kỳ hẹn như mộng, khó nhìn đường về cầu Nhạn.
Nếu tình yêu lâu bền, thì có cần gì sáng tối bên nhau!
Bài thơ này là tác phẩm tiêu biểu của nhà thơ Bắc Tống Tần Quan, trong bài thơ sử dụng câu chuyện thần thoại về Ngưu Lang và Chức Nữ để thể hiện sự ca ngợi và khát khao của tác giả đối với tình yêu trung thành và vĩnh cửu.
Bạn biết những bài thơ nào liên quan đến lễ Thất Tịch, hãy để lại bình luận trong khu vực bình luận, mọi người cùng thưởng thức
Nến bạc lạnh ánh thu vẽ màn, Trời xanh đêm tĩnh nghỉ ngơi. Tơ nhện qua kim chỉ, Long mạch thiêu đỉnh vàng. Mừng ngày Thất Tịch nhân gian. Nằm xem sao Ngưu Lang Chức Nữ, Mặt trăng chuyển qua bóng cây phong.
Nến bạc ánh sáng thu lạnh vẽ màn, trời xanh đêm thanh tĩnh hiên. Tơ nhện vượt qua nến bóng dài, long mạch đốt vàng đỉnh. Mừng ngày Thất Tịch tuyệt vời trên nhân gian. Nằm ngắm chòm sao Ngưu Lang Chức Nữ, trăng chuyển qua bóng cây ngô đồng.